Saturday, June 10, 2017

ଅକ୍ଟାଭିଓ ପାଜ୍‌ ଙ୍କର କବିତା 'ବିରତି'


ଅନୁବାଦ - ଗୋର୍ବାଚୋଭ୍


ଫଟୋ କ୍ରେଡ଼ିଟ - ୱିକିମିଡ଼ିଆ କମନ୍ସ୍

ସେମାନେ ଆସିଛନ୍ତି,
କିଛି ଚଢ଼େଇ ଆଉ–
ଗୋଟେ ତାମସ ଚିନ୍ତା ।

ଗଛର ମର୍ମର,
ଟ୍ରେନ୍‌ ଏବଂ ଇଞ୍ଜିନ୍‌ର ଘର୍ଘର,
ମୁହୂର୍ତ୍ତଟିଏ ଆସୁଛି ନା ଯାଉଛି ?

ସୂର୍ଯ୍ୟର ନୀରବତା– ବିଳାପ ଏବଂ ହସ;
ଉଭୟଙ୍କୁ ଭେଦ କରେ,
ତା’ ବର୍ଚ୍ଛା ବିଦ୍ଧ ହୁଏ ଶିଳା ଭିତରକୁ;
ଶିଳା ଚିତ୍କାର କରେ ।

ହୃଦୟ-ସୂର୍ଯ୍ୟ, କମ୍ପିତ ଶିଳା,
ରକ୍ତ ଶିଳା ଯା’ ପାଲଟି ଯାଏ ଗୋଟିଏ ଫଳ:
କ୍ଷତ ଗଭୀର ହୁଏ,
ମୁକୁଳା ହୁଏ ବିନା ଯନ୍ତ୍ରଣାରେ ।

ମୋ’ ଜୀବନ,
ଜୀବନ ସହ ତାଳ ଦେଇ– 
ବହି ଚାଲେ, ବହି ଚାଲିଥାଏ ।।

[ପିଏର୍‌ ରେଭର୍ଦିଙ୍କ ସ୍ମୃତିରେ । ରେଭର୍ଦି ଜଣେ ଚର୍ଚ୍ଚିତ ଫରାସୀ କବି ଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କରି ସୃଜନ ସମୂହ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ “ସରିଆଲିଜିମ୍‌”, “ଦାଦାଇଜିମ୍‌” ଓ “କ୍ୟୁବିଜିମ୍‌" ଭଳି କଳା ଆନ୍ଦୋଳନକୁ ପ୍ରୋତ୍ସାହନ ଦେଇଥିଲା ।]

No comments:

Post a Comment